「〜際(さい)は/際(さい)に」在……時候
說明
「〜際(さい)は/際(さい)に」 表示在某個時間點或場合下發生某事,相當於中文的「在……時候」或「借……時機」。這個語法結構多用於正式場合或書面表達,強調某個具體時刻或場合。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜際(さい)は/際(さい)に | 動詞辭書形/動詞た形/名詞+の | 表示在某個時間點或場合下發生某事,強調具體的時刻或場合。 |
基本用法
「〜際(さい)は/際(さい)に」 可接動詞的辭書形、た形以及名詞。其基本結構如下:
- 動詞辭書形 + 際(さい)は/際(さい)に
- 動詞た形 + 際(さい)は/際(さい)に
- 名詞 + の + 際(さい)は/際(さい)に
例句
外 出 する際 は、必 ず鍵 をかけるようにしてください。- 外出時請一定鎖好門。
申 し込 みの際 には、写真 が必要 です。- 申請時需要照片。
この 機会 の際 に、ぜひご参加 ください。- 請借這個機會務必參加。
深入解析
「〜際(さい)は/際(さい)に」 不僅用於描述時間點,也可引申為「趁這個機會」的含義,常在正式場合中使用。與 「時(とき)」 相比,「際(さい)」 更強調具體的時刻和場合。
例句
この 際 に、ぜひご意見 をお聞 かせください。- 趁這個機會,請務必告訴我您的意見。
比較與區別
「〜際(さい)は」 與 「〜時(とき)」 在很多情況下可以互換,但 「〜際(さい)は」 更為正式和書面化,且多用於未來的事情或陳述事實。
語法點 | 使用場合 | 語氣 |
---|---|---|
〜際(さい)は | 正式場合 | 更正式 |
〜時(とき) | 口語及非正式 | 更廣泛 |
例句比較
入国 する際 には、パスポート が必要 です。- 入境時需要護照。(正式)
入国 する時 には、パスポート が必要 です。- 入境時需要護照。(非正式)
實際應用場景
この 際 、日本 に行き ましょう。- 趁這個機會去日本吧!
「際(さい)」 的注意事項
- 使用 「〜際(さい)は/際(さい)に」 時,後續可以接助詞 「に」 或 「は」,具體用法如下:
- 「に」 用於強調時間點。
- 「は」 用於強調場合。
例句
入国 の際 に、パスポート が必要 です。- 入境的時候需要護照。(強調時間點)
入国 の際 は、パスポート が必要 です。- 入境時需要護照。(強調場合)
總結
「〜際(さい)は/際(さい)に」 是一個非常實用且正式的語法結構,適用於各種正式場合和書面表達,表示在某個具體時間點或場合下發生某事。通過對比 「〜時(とき)」 的用法,可以更好地理解和運用 「〜際(さい)は/際(さい)に」,使表達更為精確和正式。