「〜たとたんが」突然發生某事
說明
文法: 動詞た形 + とたんが
解釋: 表示某個動作或事件剛剛發生,緊接著另一個動作或事件突然發生。這種突發的變化通常是意外的或者出乎意料的。
文句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜たとたんが | 動詞た形 + とたんが | 用於描述前項動作剛剛完成時,後項動作立刻發生的情況。後項動作通常是突發的、意外的。 |
基本用法
- 用於描述前項動作剛完成時,後項動作立刻發生。
- 後項動作通常是突發的、意外的。
例句
彼 が出 たとたんが、雨 が降 り始 めた。
他一出門就開始下雨了。
ドア を開 けたとたんが、猫 が飛 び出 した。
剛打開門,貓就跳了出來。
深入解析
「〜たとたんが」 強調前後兩項事件幾乎是同時發生的,且後項事件的發生是突如其來的。例如:
彼 が言 ったとたんが、皆 が笑 い出 した。
他一說完,大家就笑了起來。
這種句型通常用於描述意外的、突然的變化,因此不能用於表達主語自願的動作,如下例所示:
- ❌
家 に帰 ったとたんが、テレビをつけた。 - ✅
家 に帰 るとすぐにテレビをつけた。 - (回到家後立即打開了電視。)
實際應用場景
在日常生活中,「〜たとたんが」 可以用來描述各種突發事件,例如:
友達 が帰 ったとたんが、電話 が鳴 り出 した。
朋友一走,電話就響了。
車 を出 したとたんが、エンジンが止 まった。
剛啟動汽車,發動機就熄火了。
常見誤區
- 使用 「〜たとたんが」 描述自願的動作是不正確的。應使用其他表達方式來代替。
總結
「〜たとたんが」 用於描述一個動作剛完成後,另一個意外事件的突然發生,強調事件的突發性。與其他相關表達方式相比,具有獨特的語法特徵和適用場景。