「~上に」語法詳解
說明
在日語中,~上に是一個常用的語法結構,用於表達「不僅…而且…」的含義。這個結構可以用於動詞普通形、形容詞、以及名詞後面,表示在某個狀態或情況下,進一步添加另一種情況。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
~上に | 動詞普通形、い形容詞普通形、な形容詞語幹 + な/である、名詞 + である + 上に | 用於表示在某個狀態或情況的基礎上,進一步添加另一種情況。 |
基本用法
接續方式
~上に的接續方式如下:
詞類 | 接續方式 |
---|---|
動詞 | 動詞普通形 + 上に |
い形容詞 | い形容詞普通形 + 上に |
な形容詞 | な形容詞語幹 + な/である + 上に |
名詞 | 名詞 + である + 上に |
用法說明
~上に用於表示在某個狀態或情況的基礎上,進一步添加另一種情況。通常後接的內容是比前件更為極端或重要的情況,可以是好的也可以是壞的。
例句
台風 が近 づいている上に、風 が強 く降 りている。- 颱風臨近的同時,風很大。
- 今日は
寒 い上に風 が強 い。 - 今天不僅冷而且風很大。
深入解析
複雜應用
~上に不僅可以用於簡單的句子結構,還可以用於更複雜的句子中,表達更為細膩的情感和語境。例如:
父 は腰 に持病 がある上に、糖尿病 まで患 っている。- 父親不僅腰疼,還得了糖尿病。
彼 は留学 経験 があって英語 もペラペラな上に有名 大学 まで卒業 している。- 他不仅有留學經驗,英語也很流利,而且還畢業於名牌大學。
使用注意
- 極端情況:通常~上に後面接的內容是比前件更為極端或重要的情況。例如:
- この
病 は治 る可能性 は低 い上に治療費 も高額 だ。 - 這個病治好的可能性不僅很低,而且治療費也很高。
- 連貫性:前後兩個情況往往存在某種連貫性或遞進關係。例如:
少子化 な上に引 きこもりなどで労働力 にならない若手 が増 えたら、一体 誰 が社会 を支 えるのでしょう。- 如果少子化再加上足不出戶,年輕的勞動力減少了誰又來支撐這個社會呢?
比較與區別
「~上に」與「~上で」的區別
雖然~上に和~上で看似相似,但它們的用法和含義卻有區別:
語法 | 用法說明 | 例句 |
---|---|---|
~上に | 用於表示在某個情況或狀態的基礎上,進一步添加另一種情況。強調的是情況的疊加。 | 他不僅溫柔,而且聰明。 |
~上で | 用於表示在某個結果或基礎上,再進行下一個動作。強調的是基於某個結果的行動。 | 和父母商量後,決定了。 |
實際應用場景
在日常生活中,~上に常用於描述一些比較複雜的情況,例如:
学校 は遠 い上に、バス も遅 れる。- 學校遠而且公共汽車也常常晚點。
仕事 が忙 しい上に、家庭 の問題 もある。- 工作忙碌,並且家庭問題也存在。
總結
~上に是一個用於表達在某個情況或狀態基礎上,進一步添加另一種情況的語法結構。它可以用於動詞、形容詞和名詞後面,表示情況的疊加,經常用於表達更為極端的情況。了解並掌握~上に的用法,可以使日語表達更為豐富和精準。