〜てほしくない
說明
在日語中,表達希望別人不要做某事時,使用 〜てほしくない 這一語法結構。它由動詞的て形加上「ほしくない」組成,用於傳達不希望某人採取某個行動的願望或請求。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜てほしくない | 動詞て形 + ほしくない | 用於表達說話者希望某人不要做某事的願望或請求。 |
基本用法
〜てほしくない 的基本結構是:
- 動詞て形 + ほしくない
這種結構用來表達說話者希望某人不要做某事的願望。例如:
彼 にはここに来 てほしくない。- 我不希望他來這裡。
深入解析
複雜應用
可以用更多的修飾詞或語氣詞來加強表達。例如:
- そんなことを
言 わないでほしくない。 - 我不希望你說這種話。
在這個例子中,「言う」的て形是「言って」,進一步加強了請求的強度。
比較與區別
「〜てほしい」和「〜てほしくない」
- 〜てほしい 表示希望某人做某事。
- 〜てほしくない 表示希望某人不要做某事。
表達方式 | 用途 | 示例 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
〜てほしい | 希望某人做某事 | 我希望他幫忙。 | |
〜てほしくない | 希望某人不要做某事 | 我不希望他幫忙。 |
例句
以下是一些使用 〜てほしくない 的例句:
母 親 に心配 してほしくない。- 我不希望媽媽擔心。
彼 にはもう勉強 をやめてほしくない。- 我不希望他再停止學習。
- あの
映画 を見 てほしくない。 - 我不希望你看那部電影。
文化背景
在日本文化中,表達希望或請求通常非常委婉和間接。使用 〜てほしくない 時,通常會加入一些禮貌用語或緩和語氣的詞,以避免顯得過於直接或強硬。
例如:
- できれば、そんなことを
言 わないでほしいんですが。 - 如果可以的話,我不希望你說這種話。
總結
〜てほしくない 是一個表達不希望某人做某事的重要語法點。理解其基本結構和應用場景,有助於更準確地表達自己的願望和請求。