「〜だけあって」:與……相稱、不愧是……
說明
〜だけあって 是日語中一個非常常見的語法點,用於表達某人或某物與其身份、地位、經歷等相稱的意思。這種用法常常帶有稱讚的意味,表明某人或某物確實具備與其名聲或地位相符的特質。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜だけあって | 動詞普通形/イ形容詞普通形/ナ形容詞詞幹 + な/名詞 + だけあって | 用於表達由於某種原因,結果是理所當然的,通常用於稱讚某人或某物。 |
基本用法與例句
「〜だけあって」
〜だけあって 用於表達由於某種原因,結果是理所當然的。這種結構通常用於稱讚某人或某物,表明其確實具備與其名聲或地位相符的特質。
彼女 は英語 の発音 がとてもきれいで、アメリカ留学 を経験 しただけあって。- 她的英語發音非常標準,經歷了美國留學可不是蓋的。
彼 は日本語 が非常 に上手 で、日本 に長 く住 んだだけあって。- 他的日語非常好,不愧是在日本住了很長時間的人。
深入解析
〜だけあって 的使用強調結果的理所當然性,通常用於積極的評價,表明某人或某物具備與其地位、經歷相符的特質。
實際應用場景
日常對話中的使用
在日常對話中,〜だけあって 常用於表達對他人的讚賞和認可。例如,當想要稱讚朋友的某項技能時,可以使用 〜だけあって。
- 例句:
-
A:
彼 の絵 は本当 に素晴 らしいね。
A: 他的畫真的很棒。
-
B: うん、
美術学校 に通 っただけあって。
B: 是啊,不愧是上過美術學校的。
-
總結
〜だけあって 在日語中是一個非常有用的語法點,可以用來表達某人或某物與其身份、地位、經歷等相稱的意思。這種用法在日常對話和正式書面語中都非常常見,能夠有效地表達對他人的稱讚和認可。通過掌握 〜だけあって 的各種用法,可以更好地理解和使用日語,提高交流的準確性和表達的豐富性。