「〜ではありませんか」- 这不是……吗?
说明
「〜ではありませんか」 是日语中用于表达确认或反问的句型,相当于中文的“这不是……吗?”或“难道不是……吗?”。它通常用于说话者对某件事情感到惊讶、怀疑或想要确认时。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + ではありませんか | 名词 + ではありませんか | 用于表达确认或反问,表示说话者对某件事情的惊讶或怀疑。 |
基本用法
接续
- 名词 + ではありませんか
意义
- 表示确认或反问,带有惊讶、怀疑或确认的语气。
例句
これ は本 ではありませんか。- 这不是书吗?
彼 は先生 ではありませんか。- 他不是老师吗?
この 問題 は簡単 ではありませんか。- 这个问题不是很简单吗?
今日 は休日 ではありませんか。- 今天不是休息日吗?
比较与区别
「〜ではありませんか」 和 「〜じゃないですか」 都可以用于表达确认或反问,但它们在正式程度上有所不同。
文法点 | 使用场合 | 正式程度 |
---|---|---|
〜ではありませんか | 正式场合 | 较为正式 |
〜じゃないですか | 日常对话 | 较为口语化 |
例句:
これ は本 じゃないですか。- 这不是书吗?
深入解析
「〜ではありませんか」 主要用于表达说话者对某件事情的惊讶、怀疑或确认。它通常用于正式场合或书面语中,而在日常对话中,人们更倾向于使用 「〜じゃないですか」。
总结
「〜ではありませんか」 是日语中用于表达确认或反问的句型,带有惊讶、怀疑或确认的语气。掌握这一句型可以在正式场合或书面语中更好地表达自己的观点或疑问。