「〜のは〜ものだ」- Expressing the Nature or Universality of Things
Explanation
「〜のは〜ものだ」 is a Japanese grammatical structure used to express the nature, universality, or something that is taken for granted. It often emphasizes the universality of a phenomenon or thing, carrying a tone of "this is how it naturally is."
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Noun/Verb Plain Form + のは + Adjective/Na-Adjective + ものだ | Noun/Verb Plain Form + のは | Used to express the nature or universality of something, with a tone of "this is how it naturally is." |
Basic Usage
Connection
- Noun/Verb Plain Form + のは + Adjective/Na-Adjective + ものだ
Meaning
- Expresses the nature or universality of something, with a tone of "this is how it naturally is."
Examples
若 いのはいいものだ。- Wakai no wa ii mono da.
- Being young is truly wonderful.
子 どものは元気 なものだ。- Kodomo no wa genki na mono da.
- Children are naturally full of energy.
勉強 するのは大変 なものだ。- Benkyou suru no wa taihen na mono da.
- Studying is naturally tough.
人生 のは楽 しいものだ。- Jinsei no wa tanoshii mono da.
- Life is naturally joyful.
Comparison and Differences
Although both 「〜のは〜ものだ」 and 「〜のは〜ことだ」 are used to express a certain viewpoint or fact, they differ in usage and tone.
Grammar Point | Usage | Tone |
---|---|---|
〜のは〜ものだ | Expresses the nature or universality of something | Carries a tone of "this is how it naturally is" |
〜のは〜ことだ | Expresses a viewpoint or suggestion | Carries a tone of advice or suggestion |
Example:
勉強 するのは大切 なことだ。- Benkyou suru no wa taisetsu na koto da.
- Studying is important.
Deep Dive
「〜のは〜ものだ」 is mainly used to emphasize the nature or universality of something. It often pairs with words that describe universal phenomena, creating a tone of "this is how it naturally is."
Summary
「〜のは〜ものだ」 is a Japanese grammatical structure used to express the nature or universality of things. It emphasizes the universality of a phenomenon or thing, making it useful in both casual conversations and formal settings to express one's viewpoint effectively.