「〜をものともせず」- Undeterred by...
Explanation
「〜をものともせず」 is a Japanese grammatical structure used to express "undeterred by..." or "regardless of...". It conveys the idea of persisting in action or attitude despite facing difficulties, obstacles, or unfavorable conditions, emphasizing a spirit of resilience and determination.
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
Noun + をものともせず | Noun + をものともせず | Indicates continuing an action undeterred by or disregarding a difficulty or obstacle. |
Basic Usage
Connection
- Noun + をものともせず
Meaning
- Expresses continuing an action undeterred by or disregarding a difficulty or obstacle.
Examples
困難 をものともせず、前進 する。- Konnan o mono to mo sezu, zenshin suru.
- Undeterred by difficulties, they continue to move forward.
彼 は風雨 をものともせず、山 に登 り続 けた。- Kare wa fuu o mono to mo sezu, yama ni nobori tsuzuketa.
- Undeterred by the wind and rain, he continued climbing the mountain.
彼女 は周囲 の反対 をものともせず、夢 を追 い続 けた。- Kanojo wa shuui no hantai o mono to mo sezu, yume o oi tsuzuketa.
- Undeterred by the opposition from those around her, she continued pursuing her dream.
彼 は怪我 をものともせず、試合 に出場 した。- Kare wa kega o mono to mo sezu, shiai ni shutsujou shita.
- Undeterred by his injury, he still participated in the match.
Comparison and Differences
「〜をものともせず」 and 「〜にもかかわらず」 both mean "despite...", but they differ in tone and usage.
Grammar Point | Tone | Usage Context |
---|---|---|
〜をものともせず | Emphasizes fearlessness and resilience | Often used to describe a positive attitude in the face of difficulties |
〜にもかかわらず | Indicates contrast, with a more neutral tone | Used to describe a situation where something happens despite certain conditions |
Examples:
彼 は怪我 をものともせず、試合 に出場 した。- Kare wa kega o mono to mo sezu, shiai ni shutsujou shita.
- Undeterred by his injury, he still participated in the match.
彼 は怪我 をしたにもかかわらず、試合 に出場 した。- Kare wa kega o shita ni mo kakawarazu, shiai ni shutsujou shita.
- Despite being injured, he still participated in the match.
Deep Dive
「〜をものともせず」 is primarily used to describe persisting in action or attitude despite facing difficulties or unfavorable conditions. It carries a positive, courageous tone and is often used to express a spirit of resilience and determination.
Summary
「〜をものともせず」 is a Japanese grammatical structure used to express "undeterred by..." or "regardless of...". It emphasizes continuing action or attitude in the face of difficulties. Mastering this structure allows for more vivid and powerful descriptions of brave and resilient actions in Japanese.