「〜おかげで」- 多虧……
說明
「〜おかげで」是日語中用於表達「多虧……」、「由於……」的句型,通常用來表示某件事情的積極結果是由於某人或某物的幫助或影響而產生的。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
名詞 + の + おかげで | 名詞 + の | 表示由於某人或某物的幫助或影響,產生了積極的結果。 |
動詞普通形 + おかげで | 動詞普通形 | 表示由於某個行為或事件的影響,產生了積極的結果。 |
基本用法
接續
- 名詞 + の + おかげで
- 動詞普通形 + おかげで
意義
- 表示由於某人或某物的幫助或影響,產生了積極的結果。
例句
先生 のおかげで、合格 できました。- 多虧了老師,我才能及格。
友達 のおかげで、楽 しい時間 を過 ごせました。- 多虧了朋友,我度過了一段愉快的時光。
彼 が手伝 ってくれたおかげで、仕事 が早 く終 わりました。- 多虧他幫忙,工作很快就完成了。
新 しい技術 のおかげで、生産性 が大幅 に向上 しました。- 多虧了新技術,生產效率大幅提高。
比較與區別
雖然 「〜おかげで」 和 「〜せいで」 都表示因果關係,但它們在使用場合和情感色彩上有所不同。
文法點 | 使用場合 | 情感色彩 |
---|---|---|
〜おかげで | 積極的結果 | 感謝、感激 |
〜せいで | 消極的結果 | 責備、抱怨 |
例句:
雨 のせいで、試合 が中止 になりました。- 因為下雨,比賽取消了。
深入解析
「〜おかげで」主要用於表達由於某人或某物的幫助或影響,產生了積極的結果。它通常帶有感激的情感色彩,常用於日常對話和書面語中。
總結
「〜おかげで」是日語中用於表達「多虧……」的句型,主要用來表示由於某人或某物的幫助或影響,產生了積極的結果。掌握這一句型可以在日常交流和正式場合中更好地表達感激之情。