Vocabulary
Time and State Related
最初[さいしょ]⓪ 最初,一开始,名词
最初は誰でも緊張します。
Saisho wa dare demo kinchou shimasu.
Everyone feels nervous at first.
出身[しゅっしん]⓪ 出生地,名词
彼の出身は北海道です。
Kare no shusshin wa Hokkaido desu.
His birthplace is Hokkaido.
出身校[しゅっしんこう] 毕业学校,名词
彼の出身校は東京大学です。
Kare no shusshin kou wa Tokyo Daigaku desu.
His alma mater is the University of Tokyo.
日常生活[にちじょうせいかつ]⑤ 日常生活,名词
日常生活は忙しいです。
Nichijou seikatsu wa isogashii desu.
Daily life is busy.
まだまだ 仍,尚,还(まだ的强调),副词
まだまだ勉強が必要です。
Madamada benkyou ga hitsuyou desu.
I still need to study more.
Objects and Places Related
煙突[えんとつ]⓪ 烟囱,名词
煙突から煙が出ています。
Entotsu kara kemuri ga dete imasu.
Smoke is coming out of the chimney.
卵焼き[たまごやき]⓪ 鸡蛋卷,名词
朝ごはんに卵焼きを食べました。
Asagohan ni tamagoyaki o tabemashita.
I ate an egg roll for breakfast.
目玉焼き[めだまやき] 煎鸡蛋,名词
目玉焼きは簡単に作れます。
Medamayaki wa kantan ni tsukuremasu.
Fried eggs are easy to make.
屋上[おくじょう]⓪ 屋顶,名词
屋上から景色が見えます。
Okujou kara keshiki ga miemasu.
You can see the view from the rooftop.
工場[こうじょう]③ 工厂,名词
工場で働いています。
Koujou de hataraite imasu.
I work at a factory.
凧[たこ]① 风筝,名词
子供たちが凧を揚げています。
Kodomotachi ga tako o agete imasu.
The children are flying kites.
テープ 带子,名词
テープで箱を閉めました。
Teepu de hako o shimemashita.
I sealed the box with tape.
People and Titles Related
ご主人[しゅじん]② 称呼别人的丈夫,名词
ご主人はお元気ですか。
Goshujin wa ogenki desu ka.
How is your husband doing?
奥さん 您的太太,名词
奥さんはとても優しいです。
Okusan wa totemo yasashii desu.
Your wife is very kind.
妻[つま] / 夫[おっと] 称呼自己的妻子/丈夫,名词
私の妻は料理が上手です。
Watashi no tsuma wa ryouri ga jouzu desu.
My wife is good at cooking.
Actions and States Related
持ち歩[も]きます 随身携带,动词
いつも本を持ち歩いています。
Itsumo hon o mochiaruite imasu.
I always carry a book with me.
繰り返[く]します 反复,动词
同じミスを繰り返さないでください。
Onaji misu o kurikaeshinaide kudasai.
Please don't repeat the same mistake.
騒[さわ]ぎます 吵嚷、吵闹,动词
子供たちが外で騒いでいます。
Kodomotachi ga soto de sawaide imasu.
The children are making noise outside.
間に合[ま]います 来得及,赶上,动词
急げば、電車に間に合います。
Isogeba, densha ni maniaimasu.
If you hurry, you can catch the train.
眠[ねむ]ります 睡,睡着(状态),动词
昨夜はよく眠れました。
Yuube wa yoku nemuremashita.
I slept well last night.
鳴[な]きます (生物)叫,鸟虫兽,动词
鳥が朝早く鳴きます。
Tori ga asa hayaku nakimasu.
The birds sing early in the morning.
鳴[な]ります (非生物)响声,动词
電話が鳴っています。
Denwa ga natte imasu.
The phone is ringing.
喜[よろこ]びます 高兴,开心,动词
彼はプレゼントをもらって喜びました。
Kare wa purezento o moratte yorokobimashita.
He was happy to receive the gift.
役立[やくだ]ちます 有帮助、有用,动词
この本は勉強に役立ちます。
Kono hon wa benkyou ni yakudachimasu.
This book is helpful for studying.
雇[やと]います 雇佣,动词
新しいスタッフを雇いました。
Atarashii sutaffu o yatoimashita.
I hired new staff.
泣[な]きます 哭,动词
子供が泣いています。
Kodomo ga naite imasu.
The child is crying.
振[ふ]ります 摆动,摇动,动词
彼は手を振りました。
Kare wa te o furimashita.
He waved his hand.
見[み]えます 能看见(不受意志转移),动词
遠くに山が見えます。
Toooku ni yama ga miemasu.
You can see the mountains in the distance.
聞[き]こえます 能听见,动词
隣の部屋から音楽が聞こえます。
Tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu.
You can hear music from the next room.
通[つう]じます 通过,通,动词
この道は駅に通じています。
Kono michi wa eki ni tsuujite imasu.
This road leads to the station.
揚[あ]げます 放,悬挂,动词
旗を揚げました。
Hata o agemashita.
I raised the flag.
慣[な]れます 习惯,动词
新しい環境に慣れました。
Atarashii kankyou ni naremashita.
I've gotten used to the new environment.
下[さ]げます 【他】降低,下降,动词
温度を下げました。
Ondo o sagemashita.
I lowered the temperature.
濡[ぬ]れます 淋湿,打湿,动词
雨で服が濡れました。
Ame de fuku ga nuremashita.
My clothes got wet from the rain.
焼[や]けます 【自】着火,燃烧,动词
家が焼けました。
Ie ga yakemashita.
The house caught fire.
Other Vocabulary
関西弁[かんさいべん] 关西方言,名词
関西弁は面白いです。
Kansaiben wa omoshiroi desu.
Kansai dialect is interesting.
生産コスト[せいさんコスト]⑤ 生产成本,名词
生産コストを下げる必要があります。
Seisan kosuto o sageru hitsuyou ga arimasu.
We need to reduce production costs.
交通事故[こうつうじこ]⑤ 交通事故,名词
交通事故に気をつけてください。
Koutsuu jiko ni ki o tsukete kudasai.
Please be careful of traffic accidents.
量り売[はか]り⓪ 称着卖,名词
この店では量り売りをしています。
Kono mise de wa hakaribai o shite imasu.
This store sells by weight.
笑い声[わらいごえ]④ 笑声,名词
子供たちの笑い声が聞こえます。
Kodomotachi no waraigoe ga kikoemasu.
You can hear the children's laughter.
泣き声[なきごえ]③ 哭声,名词
赤ちゃんの泣き声が聞こえます。
Akachan no nakigoe ga kikoemasu.
You can hear the baby crying.
悲[かな]しい⓪ 悲伤的,形容词
彼の話を聞いて悲しくなりました。
Kare no hanashi o kiite kanashiku narimashita.
I felt sad after hearing his story.
ほんと⓪ 真的,副词
ほんとにありがとう。
Honto ni arigatou.
Thank you so much.
とにかく 总之,副词
とにかくやってみましょう。
Tonikaku yatte mimashou.
Let's just give it a try.
ぺらぺら 很能说的样子,副词
彼はぺらぺらと話します。
Kare wa perapera to hanashimasu.
He talks fluently.
ザーザー (大雨)哗哗地,副词
雨がザーザー降っています。
Ame ga zaa zaa futte imasu.
It's raining heavily.
すやすや 香甜地,安静地,副词
赤ちゃんがすやすや眠っています。
Akachan ga suyasuya nemutte imasu.
The baby is sleeping soundly.
くねくね 弯弯曲曲,副词
道がくねくねしています。
Michi ga kunekune shite imasu.
The road is winding.
Grammar Points
1. ~て,~
The 「~て,~」pattern is used to express a slight cause-and-effect relationship, where the first part is the cause and the second part is the resulting emotional state or objective outcome. This pattern is very common in daily conversations, especially when describing personal feelings or objective facts.
Conjugation:
First Part | Conjugation |
---|---|
Verb | Verb te-form |
Adjective 1 | Remove 「い」+くて |
Adjective 2/Noun | Adjective 2/Noun+で |
Examples:
- ニュースを聞いて、びっくりしました。
- Nyūsu o kiite, bikkuri shimashita.
- I was surprised to hear the news.
- この本は難しくて、読んでも分かりません。
- Kono hon wa muzukashikute, yonde mo wakarimasen.
- This book is so difficult that I don't understand it even after reading it.
- 授業に遅れて、先生にしかられました。
- Jugyou ni okurete, sensei ni shikararemashita.
- I was late for class and got scolded by the teacher.
Note: The second part cannot be a request, command, or expression of will.
- 危なくて、触らないでください。 ✖
- Abunakute, sawaranaide kudasai. ✖
- 危ないから、触らないでください。 〇
- Abunai kara, sawaranaide kudasai. 〇
2. ~に
The particle 「~に」is very flexible and can indicate purpose or a standard of evaluation. Below are its two main uses:
Usage | Explanation |
---|---|
Purpose | Indicates "for..." |
Standard of Evaluation | Indicates "in terms of...; for..." |
Examples:
- 彼は趣味にたくさんお金を使っている。
- Kare wa shumi ni takusan okane o tsukatte iru.
- He spends a lot of money on his hobbies.
- このはさみはキムチを切るのに使っている。
- Kono hasami wa kimuchi o kiru no ni tsukatte iru.
- These scissors are used for cutting kimchi.
- タバコが体に悪いと知っているけど、なかなかやめることができない。
- Tabako ga karada ni warui to shitte iru kedo, nakanaka yameru koto ga dekinai.
- I know that smoking is bad for my health, but I can't seem to quit.
3. ~ばかり
The 「~ばかり」pattern is used to emphasize the singularity of something or an action, meaning "only..." or "just...". It can follow a noun or the te-form of a verb.
Conjugation:
First Part | Conjugation |
---|---|
Noun | Noun+ばかり |
Verb | Verb te-form+ばかりいます |
Examples:
- 余計なことばかりするのよ、あの人は。
- Yokei na koto bakari suru no yo, ano hito wa.
- That person always does unnecessary things.
- 肉ばかり食べてはいけないよ。体に良くないから。
- Niku bakari tabete wa ikenai yo. Karada ni yokunai kara.
- You shouldn't just eat meat. It's not good for your health.
- うちの子は毎日ゲームばかりして、全然勉強しません。
- Uchi no ko wa mainichi geemu bakari shite, zenzen benkyou shimasen.
- My child only plays games every day and doesn't study at all.
Note: ばかり cannot be used with negation.
- あのひとばかり知りません ✖
- Ano hito bakari shirimasen ✖
- あの人だけ知りません 〇
- Ano hito dake shirimasen 〇
4. ~が見える/聞こえる
The patterns 「~が見える」and 「~が聞こえる」are used to describe visual and auditory perceptions, meaning "can see..." or "can hear...".
Conjugation:
First Part | Conjugation |
---|---|
Noun | Noun+が |
Verb | Verb (plain form)+の+が |
Examples:
- 海が見えます。
- Umi ga miemasu.
- You can see the ocean.
- 雨で、何も見えません。
- Ame de, nanimo miemasen.
- Because of the rain, I can't see anything.
- 妹が自分の部屋でダンスを練習するのが見えました。
- Imouto ga jibun no heya de dansu o renshuu suru no ga miemashita.
- I could see my sister practicing dancing in her room.
- 隣でマージャンをしているのが聞こえますか。
- Tonari de maajan o shite iru no ga kikoemasu ka.
- Can you hear them playing mahjong next door?
Dialogue Practice
Daily Life
A: 遅くなって、すみません。
A: Osoku natte, sumimasen.
A: Sorry for being late.
B: 大丈夫です。どうぞおかけください。
B: Daijoubu desu. Douzo okake kudasai.
B: It's okay. Please have a seat.
A: この本は難しくて、読んでも分かりません。
A: Kono hon wa muzukashikute, yonde mo wakarimasen.
A: This book is so difficult that I don't understand it even after reading it.
B: 私も同じです。一緒に勉強しましょう。
B: Watashi mo onaji desu. Issho ni benkyou shimashou.
B: I feel the same way. Let's study together.
Workplace Scenario
A: 会議に遅れて、すみません。
A: Kaigi ni okurete, sumimasen.
A: Sorry for being late to the meeting.
B: 次は気をつけてください。
B: Tsugi wa ki o tsukete kudasai.
B: Please be careful next time.
A: この資料は生産コストに関係がありますか。
A: Kono shiryou wa seisan kosuto ni kankei ga arimasu ka.
A: Is this document related to production costs?
B: はい、関係があります。
B: Hai, kankei ga arimasu.
B: Yes, it is related.
Cultural Knowledge
Time Consciousness
Punctuality Culture: In Japan, punctuality is very important. Being late is considered disrespectful.
Apology Culture: Japanese people often use 「すみません」to apologize, even for small mistakes.
Workplace Etiquette
Meeting Etiquette: In Japanese workplaces, being on time for meetings is a basic requirement, and being late can affect your reputation.
Sense of Responsibility: When problems arise at work, people take responsibility and work to solve them.
Summary and Key Points
In this lesson, we focused on learning the cause-and-effect expression (~て,~) and the sensory verbs (見える/聞こえる). Through the 「~て,~」pattern, we can express slight cause-and-effect relationships, where the second part is often a natural emotional state or objective outcome. Additionally, we learned the use of 「~に」to indicate purpose or a standard of evaluation, and the emphasis expression 「~ばかり」meaning "only..." or "just...". Finally, through the 「~が見える/聞こえる」pattern, we mastered how to describe visual and auditory perceptions.