〜に伴って/〜に伴い:随着、伴随
说明
〜に伴って(にともなって)和〜に伴い(にともない)是日语中的常用语法结构,表示“随着…的变化,…也发生变化”。这种结构强调前项的变化会引起后项的变化,是一种连动变化的表达方式。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜に伴って/〜に伴い | 名词 + に伴って/に伴い | 表示随着该名词所代表的事物变化,其他事物也随之变化。 |
〜のに伴って/〜のに伴い | 动词辞书形 + の + に伴って/に伴い | 表示随着该动作或状态的变化,其他事物也随之变化。 |
基本例句
その島 は、森林 の減少 に伴 って、鳥 や動物 の数 が減 っている。- 随着森林的减少,那个岛上的鸟类和动物数量也在减少。
経済 の発展 に伴 い、人々 の生活水準 も向上 した。- 随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。
ダム建設 に伴 って一 つの村 が水没 してしまった。- 随着水库的建设,一个村子被水淹没了。
深入解析
1. 基本用法
〜に伴って/に伴い通常用来描述随着时间、环境、状态等的变化,其他相关事物也会发生变化。以下是一些例子:
人々 の考 え方 も時代 に伴 って変化 していくべきだ。- 人们的想法也应该随着时代而变化。
大学卒業 に伴 って引っ越 しすることになった。- 随着大学毕业,决定搬家。
2. 复杂应用
在较复杂的句子中,〜に伴って和〜に伴い可以描述更复杂的变化关系,例如社会变革、技术进步等。
技術 の進歩 に伴 って、通信手段 も大幅 に向上 した。- 随着技术的进步,通信手段也大幅提升了。
環境問題 の深刻化 に伴 い、再生可能 エネルギー への関心 が高 まっている。- 随着环境问题的加剧,对可再生能源的关注也在增加。
比较与区别
「〜に伴って」和「〜につれて」
〜に伴って和〜につれて(につれて)都表示随着前项的变化,后项也发生变化,但〜につれて更强调自然、必然的变化,不带人为因素。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,新的商机也应运而生。 | |
〜につれて | 强调自然、必然的变化 | 随着时间的推移,记忆逐渐变淡。 |
「〜に伴って」和「〜によって」
〜によって(によって)表示“根据…”、“由于…”的原因或手段,而不是变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着水库的建设,一个村子被水淹没了。 | |
〜によって | 表示原因或手段 | 改善道路视野可以降低交通事故发生率。 |
「〜に伴って」和「〜に従い」
〜に従い(にしたがい)表示“按照…”、“根据…”,强调遵循某种规则或指示,而不强调变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。 | |
〜に従い | 强调遵循规则或指示 | 请按照工作人员的指示,进入入口。 |
实际应用场景
- 在描述社会或环境的变化时,可以使用〜に伴って或〜に伴い,强调变化的因果关系。
- 在正式报告或论文中,使用〜に伴い可以提高语言的正式程度。
总结
〜に伴って和〜に伴い是描述变化连动关系的重要语法结构,适用于各种描述随着某事物变化,其他事物也随之变化的场景。通过掌握这些用法及其与其他相似语法的区别,可以更准确地表达复杂的变化关系。