〜までして - 表示不惜代价的极端手段
说明
「〜までして」表示在没有其他选择的情况下,不得不采取极端手段来实现某个目标。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜までして | 名词 + までして | 为了达成某事,不惜一切代价,甚至到达某种极端的状态。 |
例句
終電 に乗 り遅 れたので、歩 いて帰 るまでして。- 错过末班车,只好步行回家。
彼 はなぜそうまでして嘘 をつ くのだろうか。- 他为什么要撒谎到那个地步呢?
深入解析
「〜までして」用于表达为了实现某个目标,不惜代价或牺牲,甚至采取极端手段。该表达方式常带有负面含义,暗示采取不合理或过度的行动,强调无奈和别无选择的状态。例如,在工作中,为了完成任务,可能会选择熬夜工作,甚至牺牲个人休息时间。这种表达方式在描述个人行为时,常常带有强烈的情感色彩,表达出一种无奈和被迫的感觉。
实际应用场景
在实际对话中,「〜までして」常用于表达深刻的无奈感,特别是在谈及某人为了达成某个目标而付出的代价时。
总结
「〜までして」用于强调为了达成某个目标所付出的极端努力或牺牲,带有负面含义,常用于表达无奈和别无选择的状态。
〜までして - 表示极端努力或牺牲
说明
〜までして 表示为了达到某个目的而付出的极端努力或牺牲,意为“不惜一切代价”。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜までして | 名词 + までして | 表示为了某个目的不惜付出极大代价 |
例句
彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いた。- 他为了家庭旅行,不惜上夜班工作。
彼女 は彼 の信頼 を得 るために、嘘 をついてまで自分 の過去 を隠 そうとした。- 她为了赢得他的信任,甚至撒谎隐瞒自己的过去。
彼 は試験 に合格 するために、徹夜 までして勉強 した。- 他为了考试合格,不惜彻夜学习。
深入解析
〜までして 用于强调为了实现目标而不惜付出极大代价,带有一种极端性和决心,表示说话者在实现目标时不择手段。这种表达方式通常用于描述为了某个重要目标而采取的极端行动,强调付出的代价之大。
比较与区别
- 〜までして vs 〜まで
文法点 解释 例句 〜までして 强调极端努力 彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いた。〜まで 普通终点 東京 まで行 く。
实际应用场景
在实际对话中,通过例句展示 〜までして 的用法。
友人 A:彼 は最近 どう?- 他最近怎么样?
友人 B:彼 は家族 旅行 のために夜勤 までして働 いているよ。- 他为了家庭旅行,不惜上夜班工作。
友人 A:真 にすごいね。- 真厉害啊。
总结
〜までして 强调为了达成某个目标所付出的极端努力与牺牲,适用于表达无奈和别无选择的状态。通过这种表达方式,可以更生动地传达出为了某个重要目标而采取的极端行动。