「~がたい」困難以……
说明
文法:動詞ます形 + がたい
~がたい 用来表示做某件事情有困难,难以实现,或者是难以接受某种事物或情况。相当于汉语中的“难以……”、“很难……”,用于表达说话人的主观感受。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
~がたい | 動詞ます形 + がたい | 表示说话人在心理上感受到的难度,难以实现或接受某种事物或情况。 |
基本用法
- 通常用于第一人称,表达个人的感受。
- 不用于描述他人的感受或能力。
例句
信 じがた 話 だが、実際 に起 こった出来事 だ。- 难以置信的故事,但这是真实发生的事情。
彼女 の行動 は理解 がたい。- 她的行为难以理解。
- その
問題 は解決 がたい。 - 那个问题难以解决。
深入解析
~がたい 强调的是几乎不可能做到的事情,主要反映说话人的主观感受。它通常用于文学作品或正式的书面语言中,能够有效地传达说话人对于某一情况的深刻感受。
- 例外情况:
- 不适合用于表达听话人的情感。
- 不能用于表达心情的理由,如不喜欢等主观情绪。
比较与区别
「~がたい」与「~にくい/~づらい」的差别
形式 | 意义 | 用法 |
---|---|---|
~がたい | 几乎不可能做到 | 强调心理上的难度,常用于主观感受的表达。 |
~にくい | 较为困难,但可能做到 | 更多用于描述客观情况,表示做某事比较费劲。 |
~づらい | 较为困难,但可能做到 | 同样用于描述客观情况,含有不便的意味。 |
文法知识
~がたい 在历史上是由「難い」的古语形式演变而来,因此在某些场合也可见到使用「難い」的旧式拼写。在现代日语中,~がたい 常用于表达说话人的内心感受或对某一行为的评价,反映出一种主观的难度感。它在文学作品或正式书面语言中的使用较为频繁,能够有效传达情感和深度。
总结
~がたい 是一种用于表达心理上难以接受或理解的日语表达方式,主要强调主观感受。与其他类似表达的比较可以帮助更好地理解其使用场合和语义差异。