〜も〜ない 表达不愿意做某事
说明
〜も〜ない 是日语中的一个语法结构,用来表达说话者对某事的强烈抵触或拒绝情感,强调即使在不得不做的情况下,内心仍然不愿意去做。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜も〜ない | 动词辞书形 + も + 否定形 | 表达强烈的不愿意或抵触情感 |
基本用法
该结构通常与动词辞书形结合使用,表示说话者对某一行为的无法接受。例如:
自分 の目 で確 める限 り、そんな恐 ろしいことは
信 じるものがない。- 根据自己的目击,没有理由相信那种可怕的事情。
深入解析
〜も〜ない 强调一种强烈的情绪,比如不愿意或无法接受,适用于各种场合,从日常对话到文学作品中。以下是一些例句:
-
彼 は何 を言 われても
謝 るものも謝 らない。 -
无论别人说什么,他都不会道歉。
-
あの
映画 は怖 すぎて
見 るものも見 られない。 -
那电影太可怕了,根本看不下去。
-
こんなに
多 い仕事 を一人 で
や るものもや れない。 -
这么多的工作,一个人根本做不完。
实际应用场景
在日常对话中,常用于表达对某一行为的拒绝。例如:
- A:
明日 の会議 に出席 する? - B: そんなこと、
行 くものか。 - 这种事,我才不去呢。
总结
〜も〜ない 是一个表达强烈情感的句型,适用于各种场合。掌握这个句型可以更准确地表达内心的抵触和无奈。
〜も〜ない 表达不得不做某事
说明
〜も〜ない 在某些情况下可以表示“虽然心里不想这样做,但别无他法,不得不去做”。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜も〜ない | 动词辞书形 + も + 否定形 可能形 + も + 可能否定形 |
该语法的基本意义是“只好”、“不得不”。例如,当你没赶上末班车时,只好坐出租车回去,这种情况就可以使用 〜も〜ない。 |
深入解析
〜も〜ない 用于表示即使在不情愿的情况下,也不得不接受现实并采取行动。例如:
終電 がなくなったので、タクシー で帰 るもんがない。- 末班车没了,只好坐出租车回去。
具合 が悪 いのに、仕事 を休 むわけにもいかない。- 身体不舒服,但也不得不去工作。
比较与区别
表达 | 含义 | 例句 |
---|---|---|
〜も〜ない | 强调无奈和被迫的感觉 | |
〜しか〜ない | 强调除了做某事别无选择 |
实际应用场景
在工作场合中,如果被要求做一些非常不愿意做的事情,可以使用 〜も〜ない 来表达强烈抵触情绪。日常生活中,当被问到是否愿意去某个非常讨厌的地方时,也可以使用这个句型。
例句
彼 はそんなことをするもんじゃない。- 他绝不会做那种事。
あんなところ は二度 と行 くものか。- 那种地方再也不会去了。
あのひどい天気 では、外出 するもんじゃない。- 那种糟糕的天气,才不会出去呢。
总结
〜も〜ない 是一个表达无奈和不得不做某事的语法点。了解其接续方式、基本意义及与其他相似语法的区别,有助于更好地掌握其使用方法。