「〜ところだった」- 差点就……
说明
「〜ところだった」 是日语中用于表达“差点就……”或“几乎要……”的句型。它表示某事几乎发生,但最终没有发生,通常带有一种“侥幸”或“危险”的语气。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
动词辞书形 + ところだった | 动词辞书形 | 表示某事几乎发生,但最终没有发生。 |
动词た形 + ところだった | 动词た形 | 表示某事几乎已经发生,但最终没有发生。 |
基本用法
接续
- 动词辞书形 + ところだった
- 动词た形 + ところだった
意义
- 表示某事几乎发生,但最终没有发生。
- 常用于表达侥幸或危险的情况。
例句
もう 少しで事故 に遭 うところだった。- 差点就出事故了。
彼 は階段 から落 ちるところだった。- 他差点从楼梯上摔下来。
電車 に乗 り遅 れるところだった。- 差点就赶不上电车了。
彼女 は秘密 を話 すところだった。- 她差点就把秘密说出来了。
比较与区别
「〜ところだった」 和 「〜そうになった」 都可以表示“差点就……”,但它们在语气和用法上有所不同。
文法点 | 语气 | 使用场合 |
---|---|---|
〜ところだった | 更正式,强调结果未发生 | 书面或正式场合 |
〜そうになった | 更口语化,强调过程 | 日常对话 |
例句:
もう 少しで忘 れるところだった。- 差点就忘记了。
もう 少しで忘 れそうになった。- 差点就忘记了。
深入解析
「〜ところだった」 主要用于强调某事几乎发生,但最终没有发生。它通常用于描述一些危险或侥幸的情况,带有一种“幸好没有发生”的语气。与 「〜そうになった」 相比,「〜ところだった」 更正式,适合在书面或正式场合使用。
总结
「〜ところだった」 是日语中用于表达“差点就……”的句型,强调某事几乎发生但最终没有发生。掌握这一句型可以帮助你在日常交流和正式场合中更好地表达侥幸或危险的情况。