「〜というわけだ」- 这就是说……
说明
「〜というわけだ」 是日语中用于解释或总结某件事情的句型,表示“这就是说……”、“也就是说……”。它通常用于对前面提到的内容进行解释或得出结论。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
句子 + というわけだ | 句子(普通形) + というわけだ | 用于解释或总结前面提到的内容,表示“这就是说……”。 |
基本用法
接续
- 句子(普通形) + というわけだ
意义
- 表示对前面内容的解释或总结,意为“这就是说……”。
例句
彼 は昨日 風邪 を引 いた。だから、今日 は休 むというわけだ 。- 他昨天感冒了,所以今天休息。
彼女 は試験 に合格 した。つまり、努力 が実 を結 んだというわけだ 。- 她通过了考试,也就是说,努力得到了回报。
彼 は最近 忙 しい。だから、連絡 が少 ないというわけだ 。- 他最近很忙,所以联系变少了。
彼 は病気 だ。だから、今日 は来 ないというわけだ 。- 他生病了,所以今天不来了。
比较与区别
「〜というわけだ」 和 「〜ということだ」 都可以用于解释或总结,但它们的语气和用法略有不同。
文法点 | 语气 | 使用场合 |
---|---|---|
〜というわけだ | 较为口语化,强调逻辑推理 | 日常对话中常用 |
〜ということだ | 较为正式,强调事实陈述 | 书面或正式场合 |
例句:
彼 は病気 だ。だから、今日 は来 ないというわけだ 。- 他生病了,所以今天不来了。
彼 は病気 だ。つまり、今日 は来 ないということだ 。- 他生病了,也就是说,今天不来了。
深入解析
「〜というわけだ」 主要用于对前面提到的内容进行逻辑推理或总结。它强调因果关系,常用于日常对话中,语气较为口语化。
总结
「〜というわけだ」 是日语中用于解释或总结某件事情的句型,表示“这就是说……”。掌握这一句型可以在日常对话中更好地表达逻辑推理和因果关系。