〜を余儀なくされる - 表示被迫、不得不
说明
「〜を余儀なくされる」 是一种表达,表示人在某种情况下被迫采取某种行动。这种表达通常用于描述由于外部环境的变化或压力而不得不做某事的情况,常见于负面情境,如自然灾害、经济危机等。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜を余儀なくされる | 名词 + を余儀なくされる | 表示被迫、不得不,强调因外部因素的强制性影响,导致行为主体不得不采取某种行动。 |
例句
道路 拡張 の工事 の結果 、周辺 の人々 は引越 を余儀 なくされた 。- 道路扩张的工程结果,周边居民被迫搬迁。
不景気 が続 き、多 くの人々 は職場 を離 れることを余儀 なくされている 。- 经济持续的不景气,很多人被迫离开职场。
大雨 によって街 は冠水 を余儀 なくされた 。- 因为大暴雨街道被淹了。
大 きなミス をしたため、彼 は辞職 を余儀 なくされた 。- 因为犯下大错,他被迫引咎辞职。
深入解析
「〜を余儀なくされる」 常用于描述人或集体因外部因素的压力而被迫做某事。通常出现在书面语或正式场合,表达较为严肃。例如,在新闻报道中,可能会描述由于自然灾害或经济危机,居民被迫搬迁或失业的情况。
- 例句:
地震 の影響 で、多 くの住民 は避難 を余儀 なくされた 。- 由于地震的影响,许多居民被迫避难。
経済 危機 により、企業 は倒産 を余儀 なくされた 。- 由于经济危机,企业被迫破产。
总结
「〜を余儀なくされる」 是一个用于描述因外部压力而被迫采取行动的表达,理解这一表达可以帮助更准确地描述在极端情况下的被迫行为。
〜を余儀なくされる - 表示被迫做某事
说明
该表达表示在某种情况下,不得不做某事,带有无奈和被迫的意味。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + を余儀なくされる | 名词 + を余儀なくされる | 通常接在名词之后,表示在某种情况下,不得不做某事。 |
例句
経済 の悪化 により、多く の企業 はリストラを余儀なくされた。- 由于经济恶化,许多企业不得不裁员。
自然災害 の影響 で、住民 たちは避難を余儀なくされた。- 由于自然灾害的影响,居民们不得不撤离。
深入解析
「〜を余儀なくされる」 是一个较为正式的表达,通常用于描述在某种外部压力或不可抗力的情况下,不得不采取某种行动。这种表达带有无奈和被迫的意味,常用于描述因经济、自然灾害、战争等外部因素导致的无奈行为。
例如,在经济不景气的情况下,企业可能不得不裁员(リストラ);在自然灾害发生时,居民可能不得不撤离(避難)。这些情况都是由于外部因素导致的,个人或组织无法控制,因此被迫采取行动。
实际应用
在描述因战争或自然灾害导致的无奈行动时,可以使用“〜を余儀なくされる”。例如:
戦争 の影響 で、多く の人々 は移住を余儀なくされた。- 由于战争的影响,许多人不得不迁移。
地震 のため、住民 たちは避難を余儀なくされた。- 由于地震,居民们不得不撤离。
总结
通过理解 「〜を余儀なくされる」 的多重含义,可以更准确地描述在面对外部压力时的被迫行为。