お目にかかる - 表示见面的自谦敬语
说明
お目にかかる是日语中的敬语,用于表达“见到……”的意思。它是“会う”(见面)的自谦语形式,通常用于对上级、客人或者其他需要表示尊敬的人。通过使用お目にかかる,说话人表现出对对方的敬意和谦逊。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + に + お目にかかる | 名词 + に + お目にかかる | 用于表达“会见某人”,特别是在正式场合或对长辈、上司等需要尊敬的人使用。 |
基本用法
お目にかかる通常用于正式场合,如商务会谈、初次见面、客户拜访等。它通常与对方的身份或地位相关联,以展示说话人的谦逊和对对方的尊敬。
例句
先日 はお目にかかれて光栄 でした。- 前几天能见到您,实在是荣幸。
明日 、社長 にお目にかかります。- 明天见社长。
私 もこのパーティー で先生 にお目にかかれるとは思 いませんでした。- 我也没想到在这个聚会上能见到老师。
深入解析
お目にかかる不仅仅是“见面”的意思,它还传达出一种尊敬和谦逊的态度。不同于平常的「会う」,「お目にかかる」更适用于正式场合,是一种对对方表示尊敬的方式。
实际应用场景
- 商务会谈
会議 の後 、社長 にお目にかかる予定 です。- 会议结束后,计划见社长。
- 初次见面
初 めてお目にかかります。私 は田中 です。- 初次见面,我是田中。
- 客户拜访
先週 はお目にかかれて、ありがとうございました。- 上周见到您,非常感谢。
总结
お目にかかる是日语中表达见面时的一种自谦敬语,主要用于正式场合。通过了解其用法和与其他类似表达的区别,可以更准确地在不同情境中使用该短语。