「〜かわりに」表示替代和对比
说明
「〜かわりに」是一个常见的日语表达方式,用于表示替代、对比或交换的关系。此表达形式在日常对话中非常实用,能够清晰地描述事物的两面性和对立关系。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
名词 + の + かわりに | 名词 | 表示用某事物代替另一事物。 |
动词普通形 + かわりに | 动词 | 表示用某事物作为交换条件或对比关系。 |
基本用法与例句
- 替代、代替:表示用某事物代替另一事物。
私 は今日 彼 のかわりに仕事 をしました。
我今天替他工作了。
- 作为交换:表示用某事物作为交换条件。
- この
料理 は美味 しいかわりに、値段 が高 い。
这道菜很好吃,但价格很贵。
- この
- 对立、对比:表示两个对立的情况。
彼 はスポーツ が得意 なかわりに、勉強 が苦手 です。
他擅长运动,但不擅长学习。
深入解析
用法详解
-
替代、代替
- 例句:
妻 のかわりに部屋 を掃除 してあげた。
我替妻子打扫了房间。
彼 に会 いに行 くかわりに、電話 をしました。
我没有去见他,而是打了电话。
- 例句:
-
作为交换
- 例句:
- この
本 を読 むかわりに、宿題 を手伝 ってあげる。
作为交换,我会帮你做作业。
私 が君 に手伝 うかわりに、君 も私 を手伝 ってね。
作为交换,我帮你,你也得帮我。
- この
- 例句:
-
对立、对比
- 例句:
彼 はスポーツ が得意 なかわりに、勉強 が苦手 です。
他擅长运动,但不擅长学习。
- この
料理 はおいしいかわりに、値段 が高 い。
这道菜很好吃,但价格很贵。
- 例句:
比较与区别
和「〜たり〜ないか」的区别
「〜たり〜ないか」表示列举多个动作或状态,而「〜かわりに」则侧重于对比和替代。
- 例:
今日 は図書館 に行 ったり、映画 を観 たりします。
今天我要去图书馆,还要看电影。
- この
服 は安 いかわりに、品質 が良 くない。
这件衣服便宜,但质量不好。
实际应用场景
日常对话
-
对话一
- A:
今日 は何 をする? - B:
映画 を観 るかわりに、友達 と遊 びに行 くよ。
翻译:
A: 今天做什么?
B: 不看电影了,和朋友去玩。
- A:
-
对话二
- A: この
料理 はどう? - B: おいしいかわりに、ちょっと
高 いかな。
翻译:
A: 这道菜怎么样?
B: 好吃是好吃,就是有点贵。
- A: この
商务场合
-
对话一
- A: この
計画 はどう思 いますか? - B:
効果 があるかわりに、時間 がかかります。
翻译:
A: 你觉得这个计划怎么样?
B: 有效果,但需要时间。
- A: この
-
对话二
- A:
新 しいシステム を導入 するかわりに、古 いシステム を廃止 します。
翻译:我们将引入新的系统,同时废除旧的系统。
- A:
总结
「〜かわりに」用于表示替代和对比的关系,常用于日常对话和商务场合。此表达形式能有效地传达不同事物之间的关系,具备广泛的实用性和灵活性。