〜てはじめて - 表示经历后才意识到的重要性
说明
“〜てはじめて”是一个常用于日语中的表达,表示只有经历某种情况后才能体会到另一种情况的重要性。它的接续方式为动词て形+はじめて,强调在经历某个事件之后,才首次意识到某个事实或感觉。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜てはじめて | 动词て形+はじめて | 表示在经历某种情况后,才首次意识到某个事实或感觉。 |
用法详解
〜てはじめて主要用于描述一个人在经历了某种情况后,才意识到另一个重要的事实或感受。常见的动词如“
基本用法
基本的〜てはじめて句型结构如下:
- 动词て形+はじめて+(结果)
例如:
一 人 で暮 らしてはじめて、家 族 がどんなに大 切 かがわかる。- 独自生活后才能理解家庭有多重要。
例句解析
以下是几个使用〜てはじめて的例句,通过这些例句,可以更好地理解这个语法点的实际应用。
今 まで好 きっていう感 情 がよく分 からなかったけど、彼 に出 会えてはじめて分 かったような気 がする。- 至今为止不知道喜欢是一种什么感觉,但是跟他相遇之后开始明白了。
指 摘 されてはじめて間 違 に気 づいた。- 被指出之后才注意到错误。
実 家 を離 れてはじめて親 のありがたみを知 った。- 离家之后才知父母之恩。
深入解析
〜てはじめて强调的是在经历某个事件后,才首次意识到某个事实或感受。这种表达方式常用于描述一种新的认识或感受,因此后项多为“
实际对话中的应用
以下是一些对话示例,展示了〜てはじめて在日常对话中的应用。
- A:
初 めて海 外 に行 った時 、どんな気 ちでしたか? - B:
自 の国 を離 れてはじめて、世 界 がこんなに広 いと気 づきました。
- A: いつから
料 理 を始 めたんですか? - B:
一 人 ぐらしをしてはじめて、自 で料 理 をするようになりました。
总结
〜てはじめて是一个非常实用的表达,用于描述在经历某种情况后获得的新认知或感受。通过理解其用法和结构,并在实际对话中加以运用,可以更好地掌握这一语法点。