「〜と(は)反対に」:与……相对
说明
在日语中,「〜と(は)反対に」是一个常见的语法结构,用于表达“与……相对”或“与……相反”。其读音为「〜とはんたいに」,其中「反対」(
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
动词普通形 + と(は)反対に | 动词普通形 + と(は)反対に | 用于比较两个对立的事物,表示前项和后项处于相反的状态或结果。 |
い形容词普通形 + と(は)反対に | い形容词普通形 + と(は)反対に | 同上 |
な形容词 + と(は)反対に | な形容词 + と(は)反対に | 同上 |
名词 + と(は)反対に | 名词 + と(は)反対に | 同上 |
基本用法
「〜と(は)反対に」用于比较两个对立的事物,表示前项和后项处于相反的状态或结果。
例句
姉 は勤勉 なのに、妹 は遊 び好 きだ。- 姐姐虽然勤劳,而妹妹却喜欢玩。
彼 は走 るのが速 い。反対 に、私 は遅 い。- 他跑得很快。相反,我跑得很慢。
この店 は安 い。反対 に、あそこの店 は高 い。- 这家店很便宜。相反,那边的店很贵。
兄 は静 かな人 だ。反対 に、弟 はうるさい。- 哥哥是个安静的人。相反,弟弟很吵闹。
東京 は大都市 だ。反対 に、私 の故郷 は小 さな村 だ。- 东京是大都市。相反,我的故乡是个小村庄。
深入解析
复杂应用
可以将「〜と(は)反対に」与其他语法结合使用,以表达更为复杂的意思。例如:
- 使用形式名词「の」连接多个句子:
彼 は運動 が得意 だ。その反対 に、勉強 は苦手 だ。- 他擅长运动。相反,他不擅长学习。
- 用于表示意外的结果:
寝 るために静 かな音楽 を聞 いていたのに、反対 に目 が覚 めてしまった。- 为了睡觉听了安静的音乐,结果却清醒了。
比较与区别
「〜に反して」
「〜に反して」与「〜と(は)反対に」有一定相似性,但用法上有所不同,前者多用于表示结果与预期或意图相反。
親 の期待 に反 して、彼 は大学 に入 らなかった。- 与父母的期待相反,他没能考上大学。
「〜反面」
「〜反面」用于表达同一事物的两个相反方面,而不是对比两个不同的事物。
この仕事 は給料 が良 い反面 、残業 が多 い。- 这份工作工资很好,但另一方面,加班也很多。
实际应用场景
- A:
彼 はいつも真面目 に働 いていますね。 - B: そうですね。
反対 に、私 はいつも怠 けてしまいます。 - 甲:他总是认真工作。
- 乙:是啊。相反,我总是懒惰。
总结
「〜と(は)反対に」作为日语中常用的对比表达方式,能够用来对比两个对立的事物,并在日常对话中灵活运用,从而丰富表达的层次。理解其与其他相似语法的区别,有助于更准确地使用日语进行交流。